Reseña literaria: Li fu: Un poeta campesino – Pietro Grieco
Descubre la reseña literaria del libro Li fu: un poeta campesino escrito por
Li fu: Un poeta campesino – Pietro Grieco
Datos libro
Autor: Pietro Grieco
Formato: Versión Kindle
Longitud de impresión: 146
Editor: CALIGRAMA (15 de febrero de 2018)
Vendido por: Amazon Media EU S.à r.l.
Idioma: Español
ASIN: B07B4LMJBP
Sinopsis
Un libro sui generis, evocativo y provocativo, a la vez profundo y elemental, que revoluciona nuestra noción de la originalidad y de nuestra propia realidad.
El silencio de la naturaleza y las voces del alma sirven de fuente de inspiración a Li Fu, un poeta chino cuyo legado perdura más allá de la desmemoria de los anales.
Nacido en las postrimerías de la dinastía Tang y educado para aprobar el Shi Ching y convertirse en funcionario imperial, el talentoso Li renuncia a su ambición gubernativa y se convierte en un poeta campesino, ermitaño, aunque rodeado de discípulos. La visita de un viejo amigo le traerá de vuelta las fragancias indestructibles de la infancia y, con ellas, la añoranza de tantos instantes que el poema nunca acaba de atrapar. Ya cerca de la muerte, Li Fu tomará una decisión: seguirá el destino de la poesía pura y entregará su cadáver a las llamas. El fuego se encenderá con los papeles de seda de sus delicados epigramas.
Con inspirado pulso poético y un profundo conocimiento de la poesía y la sensibilidad chinas, Pietro Grieco nos adentra en este mundo de espejos e incesantes cadencias que, siempre por instantes, nos revelan la belleza en su elusivo pasar. La presentación de la poesía china que antecede la propia obra sitúa y enriquece esta aventura poética que interroga el intelecto y deleita los sentidos y la imaginación.
Opinión
Primero de todo, gracias a edición anticipada por el ejemplar para su lectura
Es un libro que te introduce en la poesía china, en el encontraremos la historia de Li Fu, el campesino poeta.
Antes de introducirnos en la historia de Li fu, para entender un poco la poesía china tenemos una introducción donde nos explica las reglas de la poesía china y así como etapas históricas, para que la podamos entender mejor, que me ha resultado interesante.
Digamos que es una traducción de la poesía china, cuya traducción al español puede resultar complicada por no decir imposible que capte toda su esencia.
Pero como dice Pietro Grieco, que me encanta, "El poeta chino pinta la poesía y el pintor chino escribe la pintura".
Sin duda es una obra rara, en la cual se aprecian metáforas, que pueden llegar a sumergirte un poco en la historia, dentro de su rareza, la obra es osada, tal vez no he podido apreciarla en su totalidad pero me ha gustado leerlo y descubrir un poco la cultura china en su literatura. Aunque igual no es libro para todos los gustos de poesía, a mí me ha resultado interesante.
Es un libro corto, por lo cual, es una lectura rápida, si es cierto, que no es una lectura, a la cuál estoy acostumbrada, todo libro te enseña algo.
Recomendado para lectores dispuestos a descubrir un libro diferente y sobretodo que os interese la cultura china y la poesía.
[amazon_link asins='B07B4LMJBP' template='ProductAd' store='theworofthedu-21' marketplace='ES' link_id='8c75f4ff-6d4d-11e8-8d45-833efc3eafe3']